Tag: Finlande

The exchange beetween Finish people and French people

The exchange beetween Finish people and French people have been really interesting and enriching. I discovered a really beautiful country and really openminded and welcoming people. The way of life and study is really different and I think it is better for good arts and crafts.The fact of being free in our timetable allows us to take more time to dred our work. Moreover, the nature have a real place in the city and in the lifestyle of Finnish people, and that was really relaxating and an inspiration source. The discovery of new techniques have been really interesting. Trying lampworking reasured me in my idea of mix between glassblowing and lampworking. The copperfoiltechnique make me less happy, but it was nice to try.

Exhibition

This travel  has been really intresting for me and I just regret to go away so early from Finnish people and their country.

Lire la suite »

J´ai une experience d´échange d´étudiants/Feelings as an exchange student/Tuntemuksia vaihto-opiskelusta/

Tuntemuksia vaihto-opiskelusta

Feelings as an exchange student

Pääsin kokemaan isäntämaan oppilaitoksen opiskelijan näkökulmasta vaihto-opiskelua. Samankaltaisesta toisen asteen oppilaitoksesta Ranskasta, CERFAVin oppilaitoksesta Vannes le Chatelin kylästä, saapui kahdenkymmenenkolmen opiskelijan ryhmä Suomeen, Kihniön Ikaalisten käsi- ja taideteollisuusoppilaitoksen taidelasin opettamiseen keskittyneeseen opetuspisteeseen. Koulustamme oli edeltävänä keväänä ollut vaihdossa suunnilleen samansuuruinen ryhmä suomalaisia opiskelijoita ranskalaisten opiskelijatovereidemme koulussa, ja nyt syksyllä he tulivat vierailemaan kahdeksi viikoksi meidän kouluumme. Itse en ollut keväänä ollut mukana tässä vaihdossa Ranskassa, mutta pääsin osalliseksi vaihto-opiskelusta vierailijoidemme tutustuttajana Suomalaiseen ympäristöön ja oppilaitoksemme lasintyöstötekniikoihin.

I have an experience as hosting exchange students in my school in Kihniö, because a group of twenty three apprentice came here in Finland from a similar kind of a school in France, from the CERFAV in  Vannes le Chatel, they visited the Ikaalinen College of Craft and Design. From our school there had been about the same amount of  Finnish students than our French mates in the former spring, and now in autumn they came visiting us for two weeks in our school. I didn´t  participated in the exchange in France  last spring, but I got to accustom our visitors to the Finnish surroundings and techniques of making glass works in our school.

J´ai une experience d´échange d´étudiants dans mon école a Kihnio parce qu´un groupe de 23 apprentis est  venu en Finlande d´une école similaire en France, du CERFAV de Vannes le Châtel.Ils ont visités l´école  de Design et d´artisanat d´Ikaalinen.Dans notre école de kihnio, il y avait environ le même nombre d´étudiants finlandais que nos camarades francais au primtemps dernier, et maintenant ils viennent nous rendre visite en automne dans notre école.

Lire la suite »

7.10 – 21.10-2010

ENGLISH

The start in Finland was exciting: we’ve got to take a plain and it was my first time = good feeling!

Lire la suite »

Mon voyage en Finlande/My trip to finland/Matkani Suomeen

My trip to finland

This exchange in Finland was for me rich and extraordinary.

I have met persons who have open mind and warm.

In spent of barrier of language we can shared a lot of good moments.

I discovered a country, a nature and a culture what I would like to discovered for a long time.

At the level of the work shop, I have discovered  lot of technique but my favorite is lampworking.

It was for me a very good trip and beautiful travel and experience.

Lire la suite »

Echange Comenius : CERFAV – IKATA

Nadège Fornasier

Apprentie CERFAV vitrail (stained glass)

Echange Comenius : CERFAV – IKATA

Mes premières impressions lors de ce voyage furent pour le pays.  J’ai été fascinée par la nature finnoise, par ses forêts, ses lacs, sa faune, découverte au  zoo, sa flore… c’est d’ailleurs le sujet que j’ai dû traiter à l’école, tout au long du séjour en Finlande. Ce pays a dans sa culture un rapport très fort avec la nature.

Ensuite l’accueil chaleureux des étudiants finlandais m’a permis de me sentir un peu plus à l’aise, et la visite de l’école IKATA avec nos binômes a fini de nous mettre en confiance.

Lire la suite »

Mon voyage en Finlande du 7 au 21 octobre 2010/ Matkani Suomeen 7. – 21. lokakuuta 2010

Mon voyage en Finlande du 7 au 21 octobre 2010

My work / Työni

Lire la suite »

Voyage en Finlande/Matka Suomeen

Marion FREINE

Travel to Helsinki/ Matkalla Helsinkiin

Voyage en Finlande

J’ai passé un séjour en Finlande trés agréable au sein de l’école de Kihniö.

En effet, il nous a été possible de participer aux divers ateliers de l’école qui sont: La Technique Tiffany, le travail au chalumeau et le soufflage du verre. Nous avons alors pu réaliser trois projets personnels dans chacuns de ces ateliers.

My stay in Kihniö´s school was very pleasant.

We could work in the three workshops: the copper foil technique, the lampworking and the glassblowing. We’ve realized three personal projects.

Oloni Kihniön koulussa oli miellyttävä. Työskentelimme kolmessa työpajassa; kuparifoliotekniikka, lampputekniikka ja lasinpuhallus. Teimme kolme henkilökohtaista työtä.

Lire la suite »

L’échange franco-finlandais/ Vaihto ranskalaisten ja suomalaisten välillä

L’échange franco-finlandais

Ce voyage en Finlande a été dans l’ensemble une expérience que je juge positive et riche, autant au niveau de la découverte de ce pays, qu’au travail effectué dans les différents ateliers à l’école Ikata de Kihniö, rendu possible grâce à l’échange permanent entre francais et finlandais.

Tout d’abord, la découverte d’un pays, éloigné géographiquement de la France, au niveau climatique, et également différent en ce qui concerne la faune et la flore, a fait de ce voyage un voyage visuellement intéressant et enrichissant.

En effet, de par sa position, la Finlande possède un climat auquel nous ne sommes pas habitués, puisqu’il s’agit d’un climat froid, amenant ici de la neige en plein mois d’Octobre.

Lire la suite »

L´echange s´est tres bien passé/ Vaihto on pian ohi

L´echange s´est tres bien passé, j´ai pu découvrir la Finlande, surtout ses traditions comme:

  • le sauna
  • hammam
  • jacuzzi
  • picine etc…

C´etait d´une ambiance tres conviviale, des gens tres ouverts d´esprit, d´une facilite d´approche tres spontanee et surtout tres patients, car pour se faire comprendre avec un niveau d´anglais comme le mien ce n’était pas tres evident.  Bref dans l´ensemble tout s´est bien passe j´ai baucoup apprecie et si c´etait a refaire, je le referais mais en ete^^.

Lire la suite »

Echange IKATA/CERFAV

Hey Anais

Echange IKATA/CERFAV

Ähtäri

Durant mon échange avec l’école d’IKATA j’ai pu découvrir de nouvelles techniques:

-          Le tiffany vitrail très kitch à mon gout et très enervant à faire, couvrir chaque pieces de cuivre demande de la patience et beaucoup de minutie.

Lire la suite »

Echange COMENIUS entre le Cerfav et Ikata

Echange COMENIUS entre le Cerfav et Ikata

Jeudi 7 octobre, 3h du matin. Ma tentative de nuit blanche avant le depart a avorte et le reveil est tres difficile. Dans un halo d’irrealite je quitte la chambre et monte vers le bus. Debut d’un long voyage et d’une belle aventure humaine. Via Francfort, Helsinki et Tampere, nous arrivons a l’ecole a l’heure du diner.

Le lendemain matin nous partons visiter le siege de l’ecole, a Ikalinen, ou se situent la quinzaine d’autres departments de l’ecole. La visite est passionnante et se termine par une demonstration d’accordeon fabrique sur place. L’apres midi est un pur moment de détente au spa de la ville. On se remet du voyage en sirotant une biere immerges dans la piscine. Le lendemain, les rejouissances continuent avec la visite d’un zoo. L’apres midi est moins passionnante avec la visite d’un tres grand centre commercial a l’americaine, c’est a dire au décor completement toc. Le dimanche, c’est quartier libre alors après une grasse matinee nous allons nous promener en foret.

Lundi, le travail commence par la conception des projets que nous voulons realiser dans les trois techniques abordees, le soufflage, le tiffany et le chalumeau. Certains decident de faire leur propre projet avec l’aide de leur binome finlandais. Avec mes binomes, Ellina et Annabelle, nous decidons de travailler ensemble sur un projet qui reunite les trois techniques prevues pour concilier nos competences et pour echanger davantage. Des l’apres midi, la pratique commence. Pour notre groupe c’est d’abord chalumeau. C’est nouveau pour nous les francais et on apprecie beaucoup, malgre nos difficultes. Le lendemain après midi on passe au soufflage. Ce fut l’occasion d’echanges intenses entre nous car mes binomes n’avaient jamais aborde cette technique. Le soir ce fut decouverte du sauna traditionnel finlandais chauffe au bois chez un etudiant de l’ecole en construction de bateau. La semaine s’est termine par deux jours de Tiffany. Pour moi ce fut la premiere fois que je realisais ce genre de travail.

Vendredi midi nous partons pour un week end qui s’annonce passionnant. Trois heures après, nous visitons le iittala glass center. Etant souffleur de verre, cette visite m’a beaucoup interessé. Avant de rejoindre Helsinki, le but s’arrete dans un centre commercial, le temps d’acheter de quoi diner. A Helsinki, l’hotel n’est pas des plus confortables mais cela importe peu, on veut passer le week end a decouvrir la ville. Le vendredi soir nous sommes alles a une soiree reggae dub bien sympathique qui nous a emmene jusqu’a 5 heures du matin. Samedi debout 11h pour attaquer le musee des beaux arts finlandais a midi. Certains peintres finlandais du 19eme siècle m’ont beaucoup plu. Une vrai surprise!

Apres cela, nous avons ete voir les buddy bears de berlin. De la chacun a suivi son propre programme jusqu’au lendemain midi. Pour moi après avoir erre a travers la ville et admire la mer, j’ai mange dans un petit restaurant traditionnel turque tres sympathique avant d’aller dans un bar avec d’autres gens dans un autre quartier de la ville. Ce fut une super soiree ou l’on a parle que anglais avec des finlandaises rencontrees dans le bar. Dommage que ceux ci ferment si tot.

Lire la suite »

Finlande 7/10/10 – 21/10/10

Lampworking/ Lampputekniikka

La Finlande était une destination originale, lointaine et je n’ai pas été déçu. Les paysages sont magnifiques et les couleurs de l’automne nous ont bien inspirés pour nos réalisations.

Lire la suite »

Finlande 7/10/10 – 21/10/10

Karhu

Finlande     7/10/10 – 21/10/10

La Finlande était une destination originale, lointaine et je n’ est pas été décu. Les paysages sont magnifique et les couleurs de láutomne nous ont bien inspire pour nos realizations.

Toutes les techniques abordées ont été une grande première pour moi. J’ai  beaucoup  appris. Les professeurs et les étudiants ont été très patient avec nous.

La visite de la capital a été très agreeable et enrichissant professionnellement et personnellement.

Finland was an original destination, I’m not disappointed. Landscapes are beautiful and autumn colors inspired us for our project. It was the first time I made copperfoiltechnique, glassblowing and lampworking. I’ve learnt a lot of things. Teachers and students were very patient with us.

The visit of Helsinki was interesting to know finnish people. I discovered a funny capital.

Travel was pleasant and I’ve learnt a lot of things in the professional field and for my personal point of view.

Thank you for this travel

Finland / Finlande/ Suomi

FINLAND

ENGLISH

This finnish trip brought me lot of things.

First thing, on a professional point of view, I have the conviction that tiffany’s technique isn’t made for me. I prefer stained-glass with lead. But it was a good working experience.

I think that glassblowing and lampworking works were very interesting. So, I want to thank Eija, the glassblowing teacher, for her patience and her kindness. She became involved in my project. I liked to work with her, giving interesting results in my final object considering I’m a stained-glass maker.

Thanks as well to Merja, for her dynamic and commitment in this project and this trip.

I enjoyed it!

SUOMEKSI

Tämä matka on antanut minulle paljon.

Ensinnäkin, ammatillisesta näkökulmasta, olen tullut siihen johtopäätökseen että kuparifolio–tekniikka ei ole minua varten. Teen mieluummin lyijykiskotöitä. Mutta yhtäkaikki se oli kuitenkin hyvä työkokemus.

Mielestäni lasinpuhallus- ja lamppuhelmityöt olivat erittäin mielenkiintoisia. Haluaisin kiittää Eijaa, lasinpuhalluksen opettajaa, hänen kärsivällisyydestään ja ystävällisyydestään. Hän otti osaa projektiini. Pidin hänen kanssaan työskentelystä ja siitä, miten saimme aikaan mielenkiintoisia tuloksia lasinpuhalluksessa, ottaen huomioon, että opiskelen lyijykisko-tekniikkaa pääasiassa.

Kiitos myös Merjalle hänen aktiivisuudestaan ja omistautumisestaan tälle projektille ja matkalle.

Ähtärissä/ A Ähtäri/ In Ähtäri

Nautin kaikesta!

Welcomed to in a little paradise./Accueillie dans un petit paradis./Tervetuloa pieneen paratiisiin.

Exchange to Finland.

Claire Lange

Welcomed to in a little paradise.

The travel of 15 hours makes us exhausted, moody and irritated. When we take the last plane, everything´s changed, this plane takes us in a red and yellow finland when we can admire many lakes from the porthole. When we came to kihniö, we were ready to go to bed but finnish people are so welcoming that we were so impatious to talk with them!

On the first days, Finnish people take us to discover their own culture. We visited their school, a beautiful zoo, we went also in a big sauna center. In the night, our finnish friends prepared to us a big party on the kihniö lake. We walk a lot the next morning in the woods, it was just so wonderful and peaceful, finnish nature is really amazing, there is a lot of plants grounded in the floor contrary to France, like this little white and green foam.

At the school, each one of us had to create glass objects with a finnish student on the thema ”Finnish nature”. With the visit of the zoo and our walks in the woods, almost everybody was inspired! We had to create something with differents techniques: Tiffany (copperfield), glass blowing, and lampworking. It was a first time to me. My finnish partner was paula, i was lucky to be with her, she ´s generous and lovely.

Kihniö school had a glass departement and also a boat repair department. I choose to mix this two departments for my project. I learn to make some sailor knots and cut some shapes in wood and mix them with my glass objects.

I really enjoyed to learn so much here, I discover news glass decorator products, news techniques. Finnish teachers were like an open book, they give a lot to me.

We were in Helsinki the time of a week end, it was really nice because some finnish people bring us in really good typical places. We had some greats time in the woods too, we shared a typical finnish meal around a woodfire.

I learn a lot about myself here, this country has a culture different from France. They respect a lot their own environnement and almost of all of them don´t care about nudity. People seemed to be really closed from the Nature.

This cold country has the most warmer people I ever met!
It was my first time in Finland but it will not be the last.

Nature de Ähtäri / Ähtärin luontoa

Lire la suite »

Cet échange franco-filandais a été une expérience extraordinaire pour moi. Tämä ranska-suomi kielivaihto on ollut epätavallinen kokemus minulle

Si le but était un échange linguistique, il a été pour moi bien plus un échange humain. car j´ai eu la chance de rencontrer des personnes et des personnalités formidables.

Mökillä/ In the cottage

Lire la suite »

COMENIUS : le voyage de l’échange et de la découverte.

BLANDIN Annabelle

COMENIUS :  le voyage de l’échange et de la découverte.

Voyage, dépaysement,  communication, échange, découverte, apprentissage… tout ceci synthétise notre voyage en Finlande.

Je pense que cet échange a été bénéfique pour moi, car j’ai l’impression d’avoir fait des progrès en anglais. Car en Finlande, nous sommes quotidiennement confrontés à la barrière de la langue, L’anglais nous a donc permis de communiquer facilement avec nos amis finlandais. C’est également grace à elle que nous avons pu réaliser de belles choses.

Pour ma part, j’ai eu l’opportunité de travaillé en trinôme avec Fredérick et Elina. Cet échange nous a permis à chacun de découvrir de nouvelles techniques verrières. Chacun a pu montré à l’autre ses compétences. Frederick par exemple nous a montré comment souffler le verre. Elina et moi avons fait découvrir le tiffany à Frederic. Nous nous sommes également  essayés à la réalisation de perles, poissons et champignons au chalumeau. A travers ce trinôme, nous avons réellement échangé nos connaissances. Le plus interessant, était que chacun avait ça manière de faire les choses. Par exemple, nous ne coupions pas le verre de la même façon. Il était interessant de voir les différents chemins utilsés pour réaliser les mêmes pièces. Au final, cet échange franco-finlandais a fait naître un objet, à savoir un bougeoir qui reflète à notre idée la flore finlandaise en automne. L’ensemble des professeurs français et finlandais ont été très présents pour nous guider dans nos travaux.

Lire la suite »

Ranskassa 27.4 – 8.5.2010 / En France / In France

Ranskassa 27.4. – 8.5.2010

Olin kouluni kanssa oppilasvaihdossa Ranskassa Vannes-le-Chatelin kylässä sijaitsevassa Cerfavin lasikoulussa.  Lähtömme viivästyi muutaman päivän tulivuoren purkauksen takia, mutta pääsimme viimein lähtemään.

Saavuimme Vannes-le-Chateliin ensimmäisen päivän iltana.  Vaikka oli jo myöhä, ranskalaiset oppilaat olivat meitä vastassa ja meille oli laitettu iltapalaa.  Syömisen jälkeen meille jaettiin huoneet ja menimme nukkumaan.

Koulu alkoi heti seuraavana päivänä kello 8.00.  Ensin meillä oli kokoontuminen, jossa ranskalaiset opettajat esittelivät itsensä. Sen jälkeen jakauduimme ryhmiin ja lähdimme opettajiemme johdolla töihin. Ryhmästä puolet oli suomalaisia ja puolet ranskalaisia.  Minun ryhmäni meni ensin hiekkavaluun.  Opettaja kertoi ensin työhön liittyviä perustietoja ja sitten esitteli meille koulun. Sen jälkeen jakauduimme työpareihin ranskalaisten kanssa. Sain parikseni mukavan tytön nimeltä Laurianne. Yhteistyömme sujui todella hyvin. Suunnittelimme dalle de verre – työn, joka koostui hiekkavalupaloista.  Ruokailu oli kello 12.00 – 13.00. Iltapäivällä meidän ryhmämme meni tekemään pate de verreä.

Koulua oli maanantaista perjantaihin kello 8-16. Ranskalaisen työparin kanssa yhteistyönä teimme dalle de verren. Itsenäisesti suunnittelimme ja toteutimme sulatustyön ja pate de verren. Teimme pariemme kanssa myös vaihdon lopussa ollutta näyttelyä varten lyhyet selostukset töistämme englanniksi, suomeksi ja ranskaksi.  Lisäksi nimesimme lasityökaluja suomeksi, englanniksi ja ranskaksi.

Iltaisin vietimme aikaa ranskalaisten opiskelijoiden kanssa. Aluksi tutustuimme kylään. Muina iltoina pelailimme mm. biljardia ja oli meillä muutamat juhlatkin.  Ensimmäisenä viikonloppuna saimme osallistua perinteiseen juhlaan, jossa neljä kylää kokoontui yhteen. Kävelimme metsän halki kylien yhteiselle rajapaikalle, missä oli tarjolla syötävää ja juotavaa.

Viimeisenä päivänämme koululla meillä oli näyttely. Ensin me pystytimme sen ja sitten olivat avajaiset. Jokainen kertoi vuorollaan englanniksi jotain omasta työstään. Saman päivän iltana vierailimme läheisessä Nancyn kaupungissa. Siellä kävimme mm. Daumin lasitehtaan galleriassa.

Seuraavana päivänä lähdimme Vannes-le-Chatellista ja menimme retkemme viimeisiksi päiviksi Pariisiin. Siellä majoituimme hostelliin, jonka jälkeen lähdimme tutustumaan nähtävyyksiin. Olen tyytyväinen, että lähdin vaihtoon mukaan. Opin uutta ja tietysti tutustuin uusiin ihmisiin. Etukäteen jännitti englannin kielen puhuminen, mutta se sujui hyvin. Yhteistyö parini kanssa sujui mainiosti.  Minun mielestäni retkemme onnistui hyvin.

France 27.4. – 8.5.2010

I was in exchange project with my school at France in village of Vannes-le- Chatel where lied the glass school of Cerfav.  Our departure delayed few days because of volcanic eruption, but finally we get to start our trip.

Lire la suite »

The trip start from Kihniö / Matka alkaa Kihniöstä/Le voyage a commencé à Kihniö

Matka alkaa Tampereelta, lennämme Frankfurttiin ja sieltä otamme bussin kohti Ranskaa, pysähdymme syömään Luxenburgissa. Myöhään illalla saavumme Vannes la chateliin, meitä vastassa on muutamia oppilaita, vaikuttivat innostuneilta, hieman arkoja. Illalla suunittelemme viellä vähän tulevia töitä.

Ensimmäinen aamu vannes le chatelissa.Kokoonumme aamulla kuuntelemaan Cerfavin rehtorin puhetta ja meille esitellään koulun tilat. Meidät jaetaan ryhmiin ja arvomme parit, parikseni saan Suzyn. Aloitamme leikkaamaan lasia Dalle de verre työhön. Pitää leikata 5 kerrosta lasia jokaiselle palalle.Suzy opettaa minua miten korvataan ring starit käsillä. Aluksi olen ihan kauhuissani pamautta lasi kahtia käsilläni,mutta pian alan jo nauttia siitä. Koulun jälkeen poikkeamme asuntolan vieressä olevassa galleriassa.

Toinen päivä. Aamulla aloitamme pate de verre projektin. Tämä pate de verre eroaa suomessa opitusta sillä ette teemme sen laatikon sisään,siitä tulee reljeffi veistos. Ruokailun jälkeen jatkamme dalle de verren tekemistä,laitamme värillisiä lasi jauhoja lasi kerrosten väliin ja sitten uuniin. Rakastun täysin värijauhojen käyttön. Ilalla ranskalaiset oppilaat ovat järjestäneet meille juhlat, teemana talo preerialla.

Kolmas päivä. Aamu ohjelmassa on hiekkavalun muotin tekeminen, sen painaminen hiekkaan ja värien ja muiden lisien lisääminen, hiekkavalu. Myöhemmin jatkamme pate de verren parissa. Muotin puhdistus ja täyttö lasi murskalla.Koulun jälkeen pieni matka lähikaupunkejen hautausmaita ja kirkkoja katsomaan.Ihastelemme hienoja lasimaalauksia.

Neljäntenä päivänä on järjestetty retki kolmen kylän juhliin luontoreitin kautta.Olin itse kovassa kuumeessa ja jään suosiolla sängynpohjalle lepäämään. Illalla ranskalaiset olivat järjestäneet juhlat oppilaille ja opettajille, paikalla oli ollut paikallinen bändi,tanssimista ja ruokatarjoilua.

Viidentenä päivänä teemme muutaman opiskelijan kanssa matkan Nancyn.

Kuudes päivä menee hiomossa töitten viimeistelyssä.

Seitsemäs päivä olin kovin sairaana. Kirjoitimme parini ja minun töistä selostukset ja veimme ne näyttelyyn. Näyttelyn jälkeen oli pientä purtavaa. Pian tämän jälkeen matkustimme suurimpaan lähikaupunkiin Nancyyn. Kävimme Daumin kaupassa ihastelemassa pate de verre tekniikkaa parhaimmillaan. Loput päivästä ihastelimme kaunista kaupunkia.

Kahdeksas päivä aamulla on lähtö Pariisiin. Hyvästelemme Vannes le chatelin ja matkaamme bussilla nancyyn ja sieltä junalla pariisiin.

Pariisissa käymme Pompidussa katsomassa Lucian Freudin näyttelyn,Wonderland näyttelyn ja pysyvän näyttelyn. Osallistuimme myös taiteilijoiden mielenosoitukseen,joka yritti estää ranskalaisten taitelijoiden sorron ja apurahojen vähentämisen. Ja lopuksi päädyimme ihastelemaan Notre damen kirkon lasimaalauksia.

Pariisin jälkeen palasimme Rikan kautta Suomeen,erittäin sairaana ja väsyneenä. Siitä huolimatta matka antoi minulle paljon,opin paljon uutta ja tapasin ihania ranskalaisia lasitaiteilian alkuja. Kiitos comenius hienosta matkasta.

Fusings/ Sulatuksia

Trip starts in Tampere, we fly to Frankfurt and take bus from ther to Vannes la chatel.

Lire la suite »

Exchange between France and Finland (Cerfav – Ikata)/ Comenius-kielivaihto Cerfav – Ikata

Exchange between France and Finland (Cerfav – Ikata)

27.04.-08.05.10

Jertta Kivistö

Matkamme viivästyi tulivuoren purkauksen takia viisi päivää. Tämän takia meiltä jäi muun muassa retket Dawnin tehtaalle tekemättä. Lensimme Tampere-Pirkkalasta Frankfurt hahniin, josta jatkoimme bussilla Luxemburgin kautta viimein määränpäähämme Vannes le Chateliin. Illalla pitkän matkustamispäivän jälkeen meidät otettiin iloisesti vastaan ja saimme vähän iltapalaa.

Ensimmäisenä päivänä meidät jaettiin eri ryhmiin. Toteutimme työt eri tekniikoilla, joita olivat hiekkavalu, pate de verre ja dalle de verre sekä teemana olivat luonnonvoimat. Yhtenä iltana meille oli järjestetty Pieni talo Preerialla -teemaiset juhlat, joissa kaikilla todella mukavaa.

Lauantaina lähdimme metsäreittiä pitkin kylien väliseen juhlaan. Emme ymmärtäneen ranskankielisestä seremoniasta paljoakaan, mutta siitä huolimatta pääsimme mukaan tunnelmaan. Myöhemmin illalla oli vielä jatkojuhlat, joihin kuului musiikkia, tanssia ja grilliruokaa. Seuraava päivä oli täysin vapaa, joten kulutimme sen kävelemällä ja tutustumalla kylään. Vikoina päivinä viimeistelimme työmme ja järjestimme pienimuotoisen näyttelyn niistä.

Lähdimme vielä lähtöä edeltävänä iltana käymään Nancyssä, jossa ohjelma oli vapaa. Sitten oli aika jättää Vannes le Chatel sekä Cerfavin koulu, ja lähteä kohti Pariisia retkemme viimeisiksi päiviksi. Siellä saimme mennä vapaavalintaisiin kulttuurikohteisiin. Kaverieni kanssa kävimme muun muassa Notre Damessa sisällä sekä torneissa ja Eiffel tornin luona. Menimme myös Lucian Freud sekä Dreamlands taidenäyttelyihin, joissa harmikseni ei saanut kuvata. Ne olivat todella mielenkiintoisia, ja niissä kuluikin huomaamatta monia tunteja. Saimme vain alkumaistiaiset Pariisista, kun jo piti palata sateiseen kotimaahamme.

Bienvenue a Vannes le Chatel / Wellcome to V l C. / Tervetuloa Vannes le Chateliin

Lire la suite »

In exchange Cerfav/Ikata

IN EXCHANGE IN FRANCE 27.4. – 8.5.2010

Our trip to France was delayed a couple of days because of the volcanos in Iceland, but on Tuesday 27.4. we finally departed. We took a bus from Kihniö to Tampere. From Tampere airport we flew to Frankfurt-Hahn airport, Germany. There we jumped into a bus which took us to our final destination: a small village in eastern France, Vannes le Chatel. As we arrived to the CERFAV school, it was really late so we only had time for a quick late night snack before going to bed.

Next morning it was time to go to school. Schooldays started at 8.00 and ended 16.00. At noon we had lunch-break for an hour. Lunch-break divided our school day in two parts. The morning hours were dedicated for one subject and the afternoon hours for another subject.

We were divided to smaller groups. We went to classes in those groups, each group had a different subject, so the classes weren’t too cramped. The groups were formed from partners. Each Finnish student had his/her own French student as a partner. Each group had 4 or 5 partners in them. The partners were working together doing the project and art pieces. We had to make 3 different projects, using 3 different techniques: Pate de verre, Dalle de verre and sandcasting. Every Project had the same theme: The power of nature.

Lire la suite »

Ranskassa 27.4 – 8.5. 2010

Dalle de verre

Exchange IKATA/CERFAV

27.4.2010 tired group of glass art students from Kihniö arrived finally to Vannes Le Chatel ; little “glassvillage” in northeast of  France.  Our two and half week long school exchange changed to one and half week because of the volcano eruption in Iceland.

In Cerfav (the European research and training glass arts center) the students are kind of part-time students. Unlike in our school they work most of the year:  tree months in school – eight months in a workplace.

The First day in Cerfav started naturally with introduction.  After deviding the groups we started to work.

Our group started with technique called Dalle de Verre.  Basic idea of this technique is to connect pieces of glass with cement.  During this whole exchange we had one subject on every workshops : the power of nature. With Dalle de Verre technique me and my French partner Frederic  strewed color powder between glass layers looking as mountains. In the afternoon we had technique called pate de verre which was already familiar technique for us. The school day started at eight am and ended at four pm as every day during those eight days we spent in Cerfav.  We had two different techniques in each day. After all we had opportunity to learn three different techniques: pate de verre, dalle de verre and sandcasting.

5.5.2010 we made exhibition about our works in Cerfav. After the expo we did a day trip to town called Nancy and next morning we packed our bags and travelled to Paris. In Paris we had to choose three different cultural centers; our group decided to visit in Pompidou national museum of modern art, Notre Dame and in Eiffel Tower.

I enjoyed and learned a lot about this exchange. I saw plenty of new techniques and ways of processing glass.  After all I believe there exists as many different ways of processing glass as there is makers.

Lire la suite »

Ranskan vaihto / Comenius en Fransais / Exchange to France

Ranskan vaihto

Lähdimme opiskelumatkalle Ranskaa 27.4.2010. Lensimme Tampereelta Saksaan Hahniin. Sieltä jatkoimme matkaa bussilla Luxemburgin kautta Ranskaan Vannes Le Chatelin kylään. Perille päästyämme oli jo iltamyöhä, joten ohjelmassa ei ollut muuta kuin iltapala ja nukkumaan meno. Seuraavana aamuna alkoi noin kahden viikon mittainen työskentely jakso ranskalaisten opiskelijoisen kanssa. Koulupäivät alkoivat klo. 8.00 ja päättyivät klo. 16.00. Meidät jaettiin useaan ryhmään ja meille annettiin kolme eri työtä tehtäväksi (Pate de verre, Dalle de verre, hiekkavalu). Työmme suunnittelimme ja toteutimme yhdessä ranskalaisen pariemme kanssa. Kaikkien töiden aiheena oli luonnon voimat. Töiden valmistuttua järjestimme näyttelyn, jossa kaikki esittelivät aikaansaannoksensa. Iltaisin vietimme aikaa tutustuen paremmin ranskalaisiin opiskelijoihin ja pieneen viehättävään Vannes le Chatelin kylään. Muutamaksi illaksi meille oli järjestetty ohjelmaakin, kuten juhlat, joiden teemana oli pieni talo preerialla. Yhtenä päivänä vierailimme Nancyn kaupungissa, jossa ohjelma oli vapaa.

Hiekkavalujen tekoa / Casting

Pari viimeistä päivää vietimme Pariisissa tutustuen eri kultuurikohteisiin. Minun ryhmäni vieraili Eiffel-tornilla, Pompidoussa ja Notre Damessa. Sunnuntaina 9.5.2010 palasimme takaisin Suomeen lentäen Pariisista Riikaan ja sieltä Tampereelle. Matka oli pitkä ja uuvuttava, mutta myöskin hauska ja antoisa. Oli hienoa päästä kokemaan ja näkemään, kuinka ranskalaisessa lasialan koulussa työskennellään.

We left to studying trip to France 27.4.2010. We flew from Tampere to Germany. From there we continued by buss via Luxemburg to France and Vannes le Chatel-village.  When we arrived it was late at night, so there was nothing else on program than little night snack and sleeping. Next morning started school at 8.00 and it ended at 16.00. It was like that for about two weeks. We worked in groupes with our French partners. We made three different works with different techniques(Pate de verre, Dalle de verre and sand casting). We designed and created those with our French partners. Our theme was force of nature. When the pieces were finished we had an exhibition. Everyone told something about their works.At nights we spent time getting to know the French students and the lovely village better. Few nights French students had organized us some parties like a party which theme was little house in the prerie. One day we visited the city of Nancy.

Couple last days we spent in Paris seeing sights. My groupe visited at Eiffel tower, Pompidou, Notre Dame and Mouling Rouge from outside. On sunday 9.5.2010 we returned back to Finland. We flew from Paris to Riga and from there to Tampere. Trip was long and exhausting but also fun and rewarding. It was a great experience to get to see how glass is made in French school.

Nous sommes allés étudier en France le 27.04.10 . Nous avons pris l´avion de Tempere juqu´en Allemagne, puis nous avons continué en bus, via le Luxemburg pour arriver å Vannes le Chatel.

Quand nous sommes arrivés il était tard dans la nuit. Le lendemain matin nous avons commencé les cours å 8h00 et finis å 16h00. Nous sommes restés 2 semaines. Nous avons travaillés en groupes avec des  francais. Nous avons étudiés différentes techniques ( Pate de verre, Dalle de verre et Casting).

Nous avons dessiné et  crée des objets avec nos partenaires francais. Le thÈme était « la force de la nature ».

Aprés avoir fini nos piéces nous les avons exposés, tout le monde å pu faire quelques pieces. En soirée, nous avons passé du temps avec les étudiants francais dans le petit village.

Apres quelques nuits, les francais on organisés une soirée oú le theme était  » la petite maison dans la prairie ».

Nous avons visités Nancy une journée.

Quelques jours plus tard, nous avons visité Paris et vu des sites touristiques. Avec mon groupe nous avons vu la tour Eiffel, Pompidou, Notre Dame de Paris et le Moulin Rouge. Le samedi 9/05/10, nous sommes retournés en Finlande. Nous avons pris l´avion de Paris å Riga puis jusqu´a Tempere.

Le voyage a été long et épuisant, mais tres sympa et tres satisfesant. C´était une tres belle experience notament au niveau du travail du verre effectué a l´école Francaise.

Näyttely / Exhibition / Expo

Helena Kuittinen

Promenons nous dans les bois…

Hier soir, mardi 19 octobre 2010, Merja et Léon ont organisé une petite sortie typiquement finlandaise. Nous nous sommes rendus à environ dix kilomètres de Kihnïo.

Yesterday, Merja and Leon have organised a typical finnish evening party. We went about ten miles from Kihnïo.

Lire la suite »

Kuvia Comenius-kielivaihdosta Cerfavissa keväällä 2010/ Photos Comenius echange linguistique au printemps/Pictures Comenius language exchange at spring 2010

Opettajia / Professors / Teachers